

6月11日,外国语分院翻译中心首届模拟商务谈判口译决赛面向大三开始接触口译课的同学们隆重拉开帷幕。分院专业老师刘冰、程萌担当此次决赛的评委。由来自各班级的15位选手组成5支队伍参加比赛。
每组的三位同学一位充当口译者,其余两位抽取商务情景在10分钟内准备一中一美双方的谈判内容,最后由口译者当场进行口译。这种完全现场式的比赛方式,是改进厦门大学第一次口译大赛的形式,是外国语分院翻译中心的第一次尝试,给口译学生提供了一个真正进入实践口译的窗口。5组实力强劲的选手以其出色的表现,较为流利专业的商务措辞赢得了现场热烈的掌声。
其后两位专业老师的点评,都高度赞扬同学们专业性较高的实际操作能力。同时,也指出了商务谈判和口译中存在的知识背景了解不足、缺乏经验、多破句及语言习惯等细节问题。希望同学们在以后的学习中,多与外界接触,多参与,不断提高自信和专业性。
此次外国语分院翻译中心首届模拟商务谈判口译决赛,旨在增加同学们口译经验并在商务英语学习和口译中有所触动,营造一个专业知识学习与实践能力培养相结合的优质学习环境。据悉,以后此形式的比赛将会面向全院学生,进一步交流学习,借鉴各分院商务知识,真正模拟商务谈判口译。